适用场景
- 需要将海牙认证文件翻译用于官方提交场景时。
- 需要保证姓名、日期、机构名称在整套文件中保持一致时。
- 临近截止日,需要按提交顺序完成可直接递交的翻译包时。
海牙认证 + 翻译
海牙认证不等于翻译。多数机构同时要求认证链完整与译文可读可核。本页说明如何让认证与翻译流程衔接,减少最终提交阶段的错误。
官方提交用翻译不仅是语言转换,还需要满足术语一致、格式完整、认证文字适配等要求。
视机构规则而定。多数场景需要同时覆盖核心页与关联注释页,避免因信息缺失被要求补件。
可根据文档体量安排加急,但官方提交件仍需保留必要复核时间以确保可用性。